вторник, 28 апреля 2015 г.

Дина Рубина " На солнечной стороне улицы."




Потратила несколько вечеров для чтения онлайн и нисколько не жалею. Мне нравится стиль Дины Рубиной, даже ее авторские вставки . Это роман о Ташкенте, о судьбе занесенных ветром в Узбекистан... О нашем детском впечатлении о родине и о более взрослом и осознанном. Личностями мы не рождаемся, мы ими становимся, благодаря или вопреки ... Роман о художнице с большой буквы, которая слышит картины душой.
Параллельно читала на французском Марка Леви " В следующий раз" ( не знаю как переведено на русский), тоже судьба художника, занесенного на чужбину и как всегда немного мистики.
Читаю на французском чаще всего, чтобы поддерживать уровень языка. Но в этой книге мне понравилось выражение второстепенного персонажа : " У меня есть дар: любить своего мужа и детей, как я умею".
Но чаще читаю на русском, чтобы насладиться не только языком, но и мыслеформами , все же они отличаются от западных. Читая роман о Ташкенте не произвольно проводишь параллельно со своим родным городом, советую не пожалеете.
Читала, что есть экранизация, смотрели? Вам понравилось?

11 комментариев :

  1. Не смотрела. Вообще, больше таки книги люблю. Рубину внесла в список - спасибо!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Галя, я тоже больше читать люблю, режиссеры могут и свои коррективы внести, так что становится обидно за автора...

      Удалить
  2. Экранизация не удачная, даже близко не передает дух книги! Рубина - это моя любовь!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Юля, спасибо, что заглянула, у нее все шедевр будь то роман или короткий рассказ, а главных актеров все же посмотрю из любопытства, но время на фильм терять не буду.

      Удалить
  3. Согласна с Федечка, экранизация просто ужасная. Акцентирует внимание на совершенно посторонних аспектах. Мне, как коренной ташкентской жительнице, конечно же особенно нравится в этой книге само описание жизни в Ташкенте тех лет. Подарила эту книгу родителям. Мама моя нашла в книге 2 персонажа, с прототипами которых была лично знакома.

    За время болезни прочла 3 тома последнего произведения Д. Рубиной "Русская канарейка". Под впечатлением. Советую тем, кто любит творчество этой писательницы. У нашей семьи все ее произведения в активном балансе. Есть книги с ее личным автографом.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А у меня, когда я читала эту книгу было ощущение, что я сама жительница Ташкента, так ярко и сочно написано!

      Удалить
    2. Иден, теперь понимаю почему мне так нравится читать твой блог, школа языка сказывается)))... Канарейку читала первые 2 части, 3 только начало, нужно поискать может быть онлайн найду . Спасибо, что поделилась, у меня родственники в Узбекистане живут, но разве я до туда доберусь ?

      Удалить
    3. Хадижа, благодарю за неожиданный комплимент, улыбаясь от смущения… :))
      Абстрагируясь от меня, Ташкентский русский язык, как не раз упоминала Рубина, это нечто особенное. Неожиданно для себя нашла подтверждение в Википедии (https://ru.wikipedia.org/wiki/Русские_в_Узбекистане): «Русский язык являeтся родным языком для русского (украинского/белорусского/немецкого) населения республики. При этом сам русский язык Ташкента (среди самих русских), считается одним из самых чистых (в нём отсутствуют различные региональные диалекты, а норма произношения сходна с аналогично чистой петербургской). В данном плане это обусловлено тем, что русское население издавна концентрировалось в самом городе Ташкенте, который являлся своеобразным изолированным языковым островком, анклавом, сохранившем в себе чистоту русской литературной речи в среде инородных тюркоязычных языковых ареалов».
      Добавить ещё можно много, но как-то так…
      В Узбекистан сейчас ехать, наверное, смысла нет. И сердце от этого разрывается, как бы мелодраматично это не звучало. Лучше приглашай своих родственников к себе, если есть возможность.

      Удачи с прочтением заключительной книги трилогии. Я все ждала, жестко ли опять в итоге обойдется автор со своими героями, или слегка смягчится, как в «Синдроме Петрушки»? Но здесь спойлерить не стану…

      Удалить
    4. Заинтриговала с 3 частью, пока полностью не нашла(, а русский язык и в Сибири чистый, за счет декабристов и прочей интеллигенции, там не Окают и не Акают как в европейской части России, так что спасибо судьбе, что мы родились именно там...

      Удалить
  4. Ой,Хадижа, как люблю Рубину, слов нет. "На солнечной стороне улицы" сколько раз перечитывала! Ты, кстати, заметила, что узбечку, которая маленькую Катю от смерти спасла, на тебя похоже звали, Хадича... "Канарейку" еще не успела купить, дня рождения жду :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лена, Хадича видимо узбекский вариант арабского имени Хадиджа ( как и Хадижа -французский), это имя первой жены пророка Мухамеда... А Рубина интересный автор, читала не все , но то что читала интригует...

      Удалить